Monday, November 30, 2020
  • -

 

 

Об этом сообщает CNN. Ранее Германия рассматривалась как маяк для других европейских стран во время первой волны коронавируса и была признана одной из лучших систем здравоохранения в мире. Но сейчас страна начинает бороться с более серьезными инфекциями, чем когда-либо во время пандемии.

В пятницу число случаев заражения коронавирусом стало рекордным: ежедневно регистрировалось около 24000 новых случаев заражения, а также число пациентов в отделениях интенсивной терапии страны. Официальные данные Немецкой междисциплинарной ассоциации интенсивной и неотложной медицины (DIVI) показывают, что количество пациентов с Covid-19 в немецких отделениях интенсивной терапии (ICU) увеличилось с 267 на 21 сентября до 3615 на 20 ноября - более чем 13-кратное увеличение всего за два месяца.

Крупнейшая экономика Европы на данный момент довольно неплохо пережила пандемию по сравнению с соседними странами. Отчасти это связано с высокой пропускной способностью отделения интенсивной терапии. Но в связи с резким ростом числа случаев Covid в регионе, даже система здравоохранения Германии находится в большом напряжении, а палаты больниц в некоторых районах уже переполнены.

В пятницу руководство Германии предупредило, что система может рухнуть через несколько недель, если текущая траектория сохранится. 

«Число тяжелых случаев у пациентов интенсивной терапии все еще растет. Число смертей - это то, о чем на самом деле не говорят, и оно остается очень высоким», - сказал Штеффан Зайберт, официальный представитель канцлера Ангелы Меркель.

«Нам пока не удалось вернутся к низкому показателю. В основном нам удалось пока сделать только первый шаг, то есть остановить сильный, резкий, экспоненциальный рост инфекций, и теперь мы стабильны, но наши цифры все еще очень, очень высоки ».

Медсестры ухаживают за пациентами в отделении интенсивной терапии коронавируса Университетской больницы Дрездена, 13 ноября 2020 года.

«Состояние пациентов очень быстро ухудшается»

Майкл Опперт, руководитель отделения интенсивной терапии в больнице Эрнста фон Бергманна в Потсдаме, недалеко от Берлина, не менее обеспокоен резким ростом за последние недели - и ожидает, что ситуация ухудшится.

«Мы сейчас не на пике волны, по крайней мере, насколько я это понимаю», - сказал он на этой неделе команде CNN. "И у нас есть возможность принять еще несколько пациентов, но, если это будет продолжаться с той скоростью, с которой мы сталкиваемся прямо сейчас, я могу представить, что даже наша больница с более чем 1000 коек достигнет точки, когда мы должны будем отправлять пациенты домой или в другие больницы для лечения ".

Беттина Шаде, старшая медсестра отделения Covid в той же больнице, рассказала, как палата изменилась за последние несколько недель. 

«Число пациентов увеличивается. Мы получаем намного больше пациентов с разной степенью заболевания. Как для обычного отделения Covid, так и многие также поступают в отделение неотложной помощи, и их очень быстро помещают в отделение интенсивной терапии», - сказала она. «В настоящее время мы испытываем необходимость очень быстро помещать много пациентов из обычного отделения Covid в отделение интенсивной терапии, потому что состояние пациентов очень быстро ухудшается».

«Это касается даже многих молодых пациентов с тяжелыми симптомами», - сказал Тильман Шумахер, старший врач-инфекционист. «У нас есть пациенты 30 и 40 лет, которые находятся на искусственной вентиляции легких, и я не уверен, выживут ли они».

Только две из 16 коек в отделении интенсивной терапии были свободны, и персонал больницы уже отменял несрочные операции, чтобы освободить места, а также строил планы по преобразованию большего количества своих отделений интенсивной терапии в отделения Covid.

Доктор Уве Янссенс, глава DIVI, объяснил, какие меры будут приняты, если текущий всплеск продолжится. 

"Обычная программа в больницах должна быть закрыта, ожидаем и частичную отмену обычных операций и госпитализации пациентов. Есть люди, которым не нужна экстренная помощь хирургия, экстренный катетер или что-то в этом роде. Они могут приехать в больницу и позже. Отменив второстепенное, мы получим возможность отправить новых медсестер и врачей для помощи коллегам из отделений интенсивной терапии и медсестрам в реанимациях''.

С учетом пациентов, не страдающих Covid, по состоянию на 20 ноября в стране было занято 22 066 коек интенсивной терапии, 6 107 остались вакантными. В Германии имеется около 12 000 коек в отделении интенсивной терапии, включая койки полевых госпиталей в конференц-центре Берлина.

Несмотря на большие возможности, министр здравоохранения Йенс Спан ранее в этом месяце предупредил, что отделения интенсивной терапии могут быть перегружены, если ежедневные показатели инфицирования продолжат расти на нынешнем уровне. 

«Сейчас мы все чаще наблюдаем растущее бремя и угрозу быть перегруженными в отделениях интенсивной терапии», - сказал он в интервью немецкой государственной телекомпании ARD.

Германия предлагает помощь другим европейским странам

А это может быть плохой новостью для всей Европы. До сих пор Германия принимала пациентов с Covid из соседних стран, системы здравоохранения которых перегружены.

Министерство иностранных дел Германии подтвердило CNN, что во время первой волны пандемии, с 21 марта по 12 апреля, 232 пациента были переведены в Германию для лечения - 44 из них из Италии, 58 из Нидерландов и 130 из Франции. Осенью федеральные земли Северный Рейн-Вестфалия и Саар также предоставили места для 36 пациентов - троим из Нидерландов, 25 пациентам из Бельгии и восемь из Франции, сообщил представитель министерства иностранных дел.

«Эти пациенты нуждаются в интенсивной медицинской помощи, - сказала Аня Венгенрот, пресс-секретарь университетской больницы Мюнстера в Мюнстере, Северный Рейн-Вестфалия. Весной в ее больнице была создана система, посредством которой страны Бенилюкса - Бельгия, Нидерланды и Люксембург - могли подавать заявки на предоставление коек в отделении интенсивной терапии, и эта схема развивается. Министерство труда, здравоохранения и социальных дел земли Северный Рейн-Вестфалия подтвердило CNN, что в настоящее время 46 больниц согласились принимать иностранных пациентов с Covid-19. В настоящее время предлагается 76 кроватей ''.

Энн Функ, глава отдела приграничного сотрудничества в самой маленькой федеральной земле Германии Саар, которая граничит с Францией, сказала CNN, что во время первой волны пандемии ее больницы приняли 32 французских пациента. В конце октября Саар предоставил Франции восемь кроватей. На сегодняшний день переведены три пациента.

«Мы хотели бы помочь, чем можем», - сказал Функ. «Мы не хотим делать различия между национальностями. На данный момент у нас все еще есть возможности. Мы координируем действия с медицинскими и местными властями во Франции на основе индивидуальных потребностей. Мы здесь, чтобы помочь».

На данный момент они могут продолжать это делать, но с учетом того, что отделения интенсивной терапии в Германии быстро заполняются, неясно, сколько еще.

 Антипандемические протесты

В Германии недавно прошла серия демонстраций против принятых в стране антипандемических мер, при этом многие протестующие отрицают серьезность вируса.

 

201119204022 40 week in photos 1119 exlarge 169

Страна находится в условиях частичной изоляции по всей стране, что требует, чтобы рестораны и бары оставались закрытыми, люди избегали поездок, сводили свои контакты к абсолютному минимуму и ограничивали публичные собрания до двух человек. Школы и магазины остались открытыми. На следующей неделе руководители федерации и земель Германии встретятся, чтобы принять решение о введении дальнейших мер.

В среду тысячи людей собрались возле парламента в Берлине, в то время как законодатели внутри обсуждали планы расширения юридических полномочий для обеспечения соблюдения ограничений. Полиция применила водометы и слезоточивый газ для разгона протестующих, многие из которых были без масок.

Это считается пощечиной медперсоналу, работающему на передовой, который старается сохранить жизнь людям, например, Шаде. 

«Я также слышу, как некоторые люди, которых я знаю, говорят что-то вроде: это похоже на грипп или его можно сравнить с обычным гриппом», - сказала старшая медсестра. «Мы просто не можем вообразить, как люди могут говорить тако? Конечно, все мы опасаемся, что, возможно, в какой-то момент мы больше не сможем этого сделать, и может возникнуть ситуация, как в Италии, где пациенты находятся на улице в машинах и получают лечение кислородом, потому что нет больше возможностей ".

Германия все еще далека от таких сценариев, но, хотя в стране по-прежнему доступны тысячи коек интенсивной терапии, Опперт предупредил о второй волне пандемии и ее динамике.

«Это другое, это тяжелее», - сказал он. «Сейчас мы, как правило, принимаем больше пациентов. Не только здесь, в районе Берлина / Потсдама, где у нас тяжелое бремя пациентов интенсивной терапии, но и по всей стране их число растет, и, скорее всего, они и дальше будут расти, и рост не снижается на данный момент."

YouTube